Keine exakte Übersetzung gefunden für عقبة كؤود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقبة كؤود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La baisse à long terme et l'instabilité des cours des produits agricoles demeure un obstacle grave à une augmentation durable des recettes d'exportation.
    ويظل تردي أسعار السلع الزراعية وتقلبها في المدى الطويل عقبة كؤود أمام زيادة حصائل الصادرات واستدامتها.
  • Un obstacle fondamental à l'internationalisation des entreprises est traditionnellement la question de la taille.
    ظلت مسألة الحجم، تقليدياً، تشكل عقبة كؤود أمام الشركات الراغبة في التدويل.
  • Si les bouclages internes et externes ne sont pas sensiblement assouplis, ils continueront d'entraver gravement le relèvement de l'économie et l'existence de possibilités de développement pour la majorité des Palestiniens.
    وما لم يخفف إغلاقات المعابر الداخلية والخارجية فإنها ستظل عقبة كؤود أمام الانتعاش الاقتصادي وفرص التنمية لغالبية الفلسطينيين.
  • L'obstacle majeur pour les femmes qui participent aux activités sportives et culturelles est l'abandon consécutif à leur mariage qui les oblige à s'occuper des activités nombreuses liées à la gestion du ménage.
    والعقبة الكؤود التي تعوق اشتراك النساء في الأنشطة الرياضية والثقافية هي انسحابهن بسبب الزواج الذي يحملهن على الانشغال بالأنشطة العديدة المرتبطة بتدبير أمور المنزل.
  • L'action civile peut également se heurter à des obstacles majeurs, qui tiennent notamment au fait que les pouvoirs inhérents à la justice pénale et les recours visant à obtenir le gel, la saisie et la confiscation du produit de la fraude ne sont généralement pas disponibles.
    كما أن الدعاوى المدنية تواجه عقبات كؤود، من بينها أنه لا تتوافر فيها عادة ما يتوافر في الدعاوى الجنائية من السلطات وسبل الانتصاف المتعلقة بالتعقب والتجميد والضبط والمصادرة.
  • L'effort visant à élaborer des modèles techniques adaptés aux besoins des pays se heurtera irrémédiablement à l'obstacle insurmontable que l'économiste Joseph Stiglitz a nommé « information imparfaite ».
    فكل جهد يُبذل لتصميم نماذج تكنولوجية ملائمة لتلبية احتياجات البلدان يصطدم بالعقبة الكؤود التي سماها العالم الاقتصادي جوزيف ستيغليتز بـ: ”عدم كفاية المعلومات“.
  • Mis à part les progrès réalisés dans quelques pays, les autochtones restent confrontés à des obstacles importants qui les empêchent d'exercer pleinement et effectivement leurs droits et continuent de subir des violations graves de leurs droits fondamentaux dans la plupart des régions du monde.
    فعلى الرغم من التقدم المحرز في بعض البلدان، ما انفكت الشعوب الأصلية في معظم مناطق العالم تواجه عقبات كؤود تعوق تمتعها الكامل والفعلي بحقوقها، وتتحمل انتهاكات خطيرة لحقوقها الأساسية.
  • Cependant, l'occupation Israélienne continue du Golan syrien entraîne des conséquences néfastes pour la vie des enfants syriens et représente un obstacle majeur à l'exercice de leurs droits conformément à la Convention; on leur impose la nationalité israélienne et on leur refuse le libre accès à l'information; en outre, ils souffrent de la pénurie des services de santé.
    واستمرار الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري قد أدى، مع هذا، إلى آثار وخيمة بالنسبة لمعيشة الأطفال السوريين، كما أنه كان بمثابة عقبة كؤود فيما يتصل بحقوقهم بموجب الاتفاقية، ولقد فرضت عليهم الجنسية الإسرائيلية، كما أنهم حرموا من حرية الوصول إلى المعلومات، فضلا عن تعرضهم لنقص شديد في المرافق الصحية المتاحة.
  • Il est grand temps d'abandonner les vieux arguments inefficaces - surtout le prétendu isolement des Chypriotes turcs mentionné dans le rapport très controversé (S/2004/437) que le Conseil de sécurité a très judicieusement refusé d'entériner -, car ils sont devenus un obstacle insurmontable à toute possibilité de progrès sur la question chypriote puisqu'ils encouragent les dirigeants chypriotes turcs à suivre d'autres voies que celles qui mènent à une solution.
    لقد حان الوقت للتخلي عن الحجج القديمة الفاشلة، وعلى وجه الخصوص، ما يُدعى بعزل القبارصة الأتراك، التي أُدرجت في التقرير المثير لكثير من الجدل (S/2004/437)، الذي امتنع مجلس الأمن بحكمة بالغة عن اعتماده، لأنها أصبحت عقبة كؤود أمام أي فرصة للتقدم فيما يتعلق بمشكلة قبرص، وذلك عن طريق تشجيع قيادة القبارصة الأتراك على اتباع سبل، بخلاف السبل التي تفضي إلى حل المشكلة.